首页 > 毛泽东资料馆 > 伟人诗词 > 诗词列表

五律·挽戴安澜将军

  《五律·挽戴安澜将军》毛泽东写于1943年。此诗悼念之人戴安澜是国民党第五军第二零零师师长,赴缅甸作战中壮烈牺牲。
  毛泽东通过这首诗歌颂这位抗日英雄,表达了号召国共合作,团结抗日的愿望,戴安澜将军为代表歌颂了中华民族不怕流血牺牲、前赴后继的伟大精神。这首诗最早发表在1983年12月28日《人民政协报》。
  
  外侮需人御,
  将军赋采薇。
  师称机械化,
  勇夺虎罴威。
  浴血冬瓜守,
  驱倭棠吉归。
  沙场竟殒命,
  壮志也无违。
  
  【注释】
  五律:五言律诗的简称。五律是律诗的一种,每篇一般为八句,每句五个字;偶句末一字押平声韵,首句 末字可押可不押,必须一韵到底;句内和句间要讲平仄,中间四句按常规要用对仗。
  戴安澜:(1904——1942)号海鸥,安徽无为人。黄埔军校毕业后,曾参加北伐。在抗击日本侵华战争中,战功卓着。1939年任国民党第五军第200师师长,被授予陆军少将军衔。1942年3月,率第200师出师缅甸,协同英军对日作战。在孤军深入的情况下,指挥部队英勇奋战,重创日军,解救了被围困的英军。率师返国途中,遭日军伏击,身受重伤,不幸牺牲。被国民党政府追赠为陆军中将。1965年,中央人民政府内务部追认戴安澜为革命烈士;1985年,由中华人民共和国民政部颁发革命烈士证书。
  外侮:来自国外的侮弄。侮:欺负,侮辱。此指当年日本军国主义对中国的侵略。御:抵挡。
  将军赋采薇:赋,朗诵。采薇,《诗·小雅》中有《采薇》篇,其诗描写戍边抗击外族入侵的兵士久历艰苦,在回乡的路上又饱受饥寒。
  师:军队。此指戴所率领的国民党第5军第200师。
  虎罴:这里比喻凶猛的敌人。罴,见《七律·冬云》(罴)注。
  东瓜:即同古,缅甸南部重镇。
  棠吉:缅甸中部地名。
  沙场:即战场。竞:副词,竟然,表示有点出乎意料。殒命:丧命。
  无违:没有违背。
  
  【背景】
  1937年抗日战争爆发,中国人民为了民族的自由独立,进行了可歌可泣的英勇斗争。1942年3月18日,戴安澜将军率国民党第五军第200师与日军五十五团激战于缅南重镇东瓜,日军以步、炮、空三兵种联合进攻,战斗极为惨烈,戴军经过十二昼夜的浴血奋战,不仅打败了围困东瓜的日寇,而且坚守东瓜,阻击了日军向缅中、缅北的推进,共歼敌寇五千余人,使日军铃木联队几乎覆灭。
  继“东瓜之战”后,日军疯狂反扑,于1942年4月23日占领棠吉,戴奉命率200师增援棠吉,经两天两夜激战,迅速夺回棠吉。但由于1942年4月29日中缅陆路交通要地腊戍沦陷,切断了中国军队的陆路退路,戴军被迫回师缅北踏上归途。孰料,途中遇上敌人伏击,将军身中数弹伤势过重而壮烈牺牲。此诗作于1943年3月,正是蒋介石掀起第三次“反共”高潮之时。毛泽东在此时赋诗缅怀戴安澜将军,无疑具有重要的现实意义。


  【鉴赏】
  首联:“外侮需人御,将军赋采薇。”在日本帝国主义侵略我中华大地时,国难当头,亟须仁人志士奋起抵御侵略者,戴安澜将军受命于危难之中,为了中华民族的独立自由,率部远征,用自己的行动谱写了一曲抗日的《采薇》诗篇。
  颔联:“师称机械化,勇夺虎罴威。”戴安澜将军所率领的200师,军事装备先进,武器精良,被称为机械化的部队,在抗击日本侵华战争,大灭了日本帝国主义的威风。“勇”,勇敢,勇猛;“夺”,夺取,用强力获得,意即戴安澜将军所率领的200师靠英勇善战,勇敢顽强,扫除了日寇的嚣张气焰。“虎罴”,代指日本帝国主义。抗日战争中,日寇在中国实行“三光”政策,使无数生灵涂炭,家破人亡,妻离子散,其行为如虎罴一样凶残。
  颈联:“浴血东瓜守,驱倭棠吉归。”东瓜之战中,将军率领将士浴血奋战,拼死相守,终于坚守住了东瓜重镇,阻挠了日寇的进攻进程。继之又在棠吉之战中,率领将士从日寇手中夺回了棠吉。“驱倭”,驱逐倭寇。“棠吉归”,使棠吉回归。
  尾联:“沙场竟殒命,壮志也无违。”一代抗日英杰竟然命丧缅北战场,将军虽壮志未酬,却用自己年轻的生命实践了自己的凌云壮志,死得其所,死而无憾。一个“竟”字,说明诗人对戴安澜将军战死沙场出乎意料,对其英年早逝不无惋惜之情。“也”,此处作副词,表“同样”之意,意即虽英年早逝,但同样没有违背抗日的伟大志向。
  全诗以戴安澜将军率部人缅抗日为题材,以缅南东瓜之战、缅中棠吉之战以及缅北遭遇伏击、不幸牺牲为线索,歌颂了戴安澜将军的抗日伟绩和反侵略的英雄气概。为了民族的利益而英勇献身,长歌当哭,英名永存。
  

版权声明:本网站所有权利归香港毛泽东诗词网所有 关于我们 站长统计 联系我们

©Copyright 2014 香港毛泽东诗词网 All rights reserved